• from the CRADLE to the GRAVE (從生到滅)

    Cradle to Grave


    Ships, the human made giant whales

    船舶, 人工制造的巨鯨

    Amazing wonder in the industrial era

    工業時代的奇跡

    Sailing all around our earth

    遨游在我們的地球

    With full loaded cargoes, coal, crude oil, grains, various industrial products

    滿載著各種貨物,煤炭,石油,糧食,還有各種工業產品

    And our prides, honours, wills,  and ambitions

    還有我們的驕傲,榮耀,期許和雄心

    To change this world by exchange

    以貨物貿易,改變著我們的整個世界

    Like babies, these giant whales were born from their matrix—shipyards

    像嬰兒一樣,這些巨鯨誕生于她們的母體船廠

    The first steel plate’s cutting declares her birth

    第一塊鋼板的切割宣告了她的誕生

    The first keel laying shows her entering into school

    第一塊龍骨的鋪設標志著她的入學

    And once she launches, she starts to touch the water by herself for the first time

    亟待下水,她第一次親自觸摸了水的溫柔

    At the delivery ceremony, she graduates and ready to sail for the oceans.

    乃至交船,她便張開雙臂,準備揚帆遠航

    She starts to be busy on travelling among the ports all over the world

    從此以后,她便穿梭于世界的各大港口,到處留下她繁忙的背影

    Like an Amazon fighter never stops

    就像亞馬遜女戰士一樣,永不停歇

    Loading, unloading

    裝載,卸貨

    She breaks, she repairs

    她疲憊受傷,她休整后繼續前行

    One day, she found that her is slowing

    直到有一天,她發現自己的身軀有些倦怠

    She knows that she is getting older

    才忽然意識到,她已經慢慢老了

    With no more beautiful face and firm body

    不再有華麗的外裝,和堅實的臂膀

    What does not change that she is still staggering forwards

    即使如此,又有何妨;即使蹣跚,仍眺望遠方

    Till she sees Bangladesh

    直到又一天,她仿佛看見了孟加拉海灘的拆船廠

    The port where she lies

    那會是她最后的歸宿

    She is so tired

    她累了

    White whale is not stranding but slept

    巨鯨不會擱淺,她只是睡了

    Dreaming of those old days

    夢中閃過那些榮耀的日子

    Dreaming of where she comes

    夢回了她出生的地方

    The sunset shines over her

    西沉的夕陽照在她身上

    And the seagulls fly by

    海鷗飛掠而過

    She just sleeps on

    她沉沉地睡了

    And on

    睡了

    With peace and hopes

    睡得是如此的安詳,依舊滿懷著希望





    如果無法播放,請點擊此處在新窗口打開

    為您推薦

    返回頂部
  • 九九热在线视频